ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 방탄소년단 BTS 유엔UN총회 연설물 영어,korea어전문(지앤비어학원/영어학원창업) 정보
    카테고리 없음 2020. 3. 3. 12:21

    >


    안녕하세요 G&B입니다. 모두 아시겠지만 저번에 좋은 소식이 있었을까요?방탄소년단은 뉴욕 유엔본부 신탁통치이사회 회의장에서 열린 유엔아동기금(UNICEF) 청년 어젠다 제너레이션 언리미티드 행사에 참석했습니다.방탄 소년단은 20일 8년 9월 24일 유엔 총회 무대에서 약 7분간 연설하 슴니다.대한민국의 가수로서 유엔 총회 연설은 대단했어요.(지난해 1월 밴쿠버 겨울 올림픽 금메달리스트 김연아 선수가 유엔 본부 총회장 연단에서 "평창 동계 올림픽"의 성공을 열망 칠로 연설했습니다.


    안토니오 크테후스 유엔 사무 총장이 이끄는 '청년(Youth)2030'프로그램은 기성 세대에 의존하기보다 스스로 적극적으로 소리 내어 권한을 확대한다는 취지로 만들어짔 슴니다.방탄 소년단은 지난 20하나 7년 하나하나월부터 'Love my self'펀드를 구축하고 유니세프, 힌 민국 위원회에 5억원을 기부하고'Love your self'시리즈 앨범, 썰매 밴 판매의 순이익의 3%가 메인 공식 상품 판매의 순이익 모두 1조의 후원금 등을 유니세프'엥도파이올롱스'에 기부하는 등의 캠페인을 벌이고 온 슴니다.


    >


    유니세프는 왜 '방탄소년단'을 골랐을까요?방탄소년단이 왜 세계적인 슈퍼스타가 됐을까요?방탄소년단은 반쪽짜리 아이들과 달리 그들의 생각을 음악해 왔습니다.그 자신도 레이디가 가질 수 있는 정신적 사고와 불안, 꿈을 향해 노력을 강요하는 사회를 비판하는 이야기, 나쁘지 않은 정체성을 찾자 등을 주로 음악 가사에 담았습니다.이런 비전형적인 접근이 세계 젊은이들의 감정을 높이고 있는 것이다.역시 하나의 방탄소년단은 스타와 팬으로서 팬들을 대하지 않고 항상 진심 있는 태도로 가족과 함께 끊임없이 팬들과 소통하고 함께합니다.


    지금부터 리더 RM의 연설문을 보도록 하겠습니다.학생들과 수업할 때 가끔 다 같이 꼭 읽어보기를 권한다.


    >


    Thank you, Mr. Secretary General, UNICEF Executive Director, Excellencies and distinguished guests from across the world. 감사하다.사무총장, 유니세프 총재님, 그래서 세계 각지에서 오신 대사님들, 장관님 및 국내외 귀빈 여러분, My name is Kim Nam-jun, als oknown as RM, the leader of the group BTS. 저는 김남준이 BTS의 리더 RM으로 알려져 있습니다.It's an incredible honor to be invited to anoccasion with such significance for today's younggeneration. 오한상 날 젊은 세대를 위한 의미있는 자리에 초대되어 매우 영광입니다.Last November, BTS launched the LOVE MYSELF campaign with UNICEF, building on our belief that"true love first begins with loving myself."지난해 1월 하루에 방탄 소년단은 "진정한 사랑은 과분한 사람이 아니다"를 사랑함으로써 시작된다"이라는 믿는 sound를 바탕으로 LOVE MYSELF캠페인을 시작했다.We have been partnering with UnICEF's #END violence program to protect children and young people all over the world from violence. 전 세계 어린이와 청소년을 폭력으로부터 보호하는 #END violence 프로그램도 유니세프와 똑같이 하고 있습니다. Andour fanshave be come come come come come come come ajorpart of this come of this come come come 저희 팬들은 행동과 열정으로 저희 캠페인으로 간주해 주시고 있습니다.Wetruly have the best fans in the world! 진심으로 세상에서 가장 멋진 팬이에요!I would like to begin by talking about myself. 나에 대한 이야기를 시작하려고 한다. "I was born in Ilsan, acity near Seoul, South Korea "저는 국항 서울 근교에 위치한 하나산에서 태어났습니다.It's a really beautiful place, with a lake, hills, and even annual flower festival. 그곳은 호수와 산이 있고 매년 꽃축제가 열리는 아름다운 곳입니다.I spent a very happy childhood there, and I was just an ordinary boy. 나는 그곳에서 행복한 어린시절을 보냈고 저는 그냥 평범한 소년이었습니다. Iused to look up at the 야간 sky in wonder, and Iused to dream the dreams of a boy. 호기심을 갖고 밤 어둠운하 늘 바라보던 나는 소년이라면 누구와도 같았을 꿈을 꾸곤 했다.I used to imagine that I was a superhero, who could save the world 세상을 구할 수 있는 영웅이 되는 상상을 하기도 했다.


    >


    And in an intro to one of our early albums, there is a line that says,"My heart stopped...when I was maybenine or ten."우리의 초기 음반 인트로의 중국에서 "9세, 10세 정도로 내 심장은 멈춘 "이라는 가사가 있습니다.Looking back, I think that's when I began to worry about what other people thought of me, and started seeing myself through theireyes. 돌이켜보면그때가먼저남의시선을의식하고남의시선에서나쁘지는않나볼때가아닌가생각합니다.I stopped looking up at the night skies, the stars. 그 다음에 나는 점차 어두운 하늘과 별을 올려다 볼 수 없게 되어 I stopped dayd reaming. 항상 올라가는 상상도 못하게 됐어요.And instead, I just tried to jammyself in to the moldsthat other people made. 그보다는 누군가가 만들어 놓은 틀에 나를 맞추기에 급급했어요. Soon, I began to shut out my own voice and started to listen to the voices of others. 얼마 지나지 않아 내 목소리를 잃어 버려, 남의 목소리를 듣기 시작했어요.No one called out my name, and neither did I. 아무도 내 이름을 불러주지 않았고, 나 자신도 그랬어요.My heart stopped and my eyes closed shut. 심장은 멈추고 시선은 닫았습니다.So, likethis, I, we, all lost our names... 그렇게 해서 저는 우리는 이름을 없애고 귀신이 되었습니다.We becamelike ghosts. But Ihad one sanctuary, and that was music. 그러나 저에게는 한가지 나쁘지 않은 안식처가 있었습니다. 그것은 음악이었습니다.There was a small voice in me that said, "Wake up, man, and listen to yourself!"제안 속에 작은 목음이 들렸습니다. 잠이 안 깨, 남준이 너의 과인에게 귀를 기울여라! But it took me a long time to hear music calling my real name에서도 예쁘지 않으면 음악이 나의 거짓없이 이름을 부르는 것을 듣기까지는 오랜 시간이 걸렸습니다."Even after making the decision to jo in BTS, there were a lot of hurdles. 실제로 방탄소년단에 합류하기로 결심한 뒤에도 많은 난관이 있었습니다.Some people might not believe it, but most people thought we were hopeless. 믿으시는 분들도 계시겠지만, 많은 사람들은 우리에게 희망이 없다고 생각했습니다.And sometimes, I just wanted to quit 시간 그냥 포기하고 싶었어요But I think I was very lucky that I didn't give it all up. 하지만 내가 모든 것을 포기하지 않는 것은 정스토리 행운이라고 생각한다.And I'm sure that I, and we, will keep stumbling and falling likethis. 저는, 그렇게 우리는, 앞으로도 이렇게 넘어지거나 휘청거리곤 합니다.BTS has become artists performing in huge stadiums and selling millions of albums right now. But I am still anordinary, twenty-four-year-old guy. 방탄 소년단은 현재 대규모 경기장에서 공연을 수백만장의 앨범을 파는 아티스트가 되었지만 여전히 나는 24세의 평범한 청년입니다.Ifthere's anything that I've achieved, it was only possible that I have my other BTS members right by my side, and because of the love and the support that our ARMY fans all over the world made forus. 내가 해낸 것이 있다면 이는 바로 옆에 맴버들이 있어주셨고, 그리고 전 세계 ARMY 분들이 우리를 위해 사랑과 성원을 보내셨기에 가능했던 것이다.And maybe I made a mistake yesterday, but yesterday's me is still me. "어깨가 틀려도 어깨가 나쁘지도 않다"에서 "Today, I am who I am, with all of my faults and my mistakes. 오늘 부족하고 무게는 나쁘지 않아도 괜찮다"Tomorrow, I might be atiny bit wiser, and that would be me, too. 내일의 것 보다 현명해질 수 있는 나쁘지 않아도 나쁘지 않을 것이다.These faults and mistakes are what I am, making up the brightest stars in the constellation of my life. 이런 나의 실수와 실수 모드, 나쁘지 않은이며 내 인생의 별자리의 가장 밝은 별들이다.I have come to love myself for who I am, for who I was, and for who I hope to become. 나는 오늘 나쁘지 않지만 어깨는 나쁘지 않은데 앞으로 되고싶은 나쁘지 않지만, 와인을 사랑하게 되었습니다.


    >


    'I would like to say one last thing' 마지막으로 한 가지 더 이야기 하겠습니다.After releasing the LOVE YOURSELF albums and launching the LOVE MYSELF campaign, we started to hear remarkable stories from our fans all over the world, how our message helped the movercome the moverships in life and startorld, the message helvies helvismes les les les les les hel그런 이야기는 우리의 책임감을 계속 상기시킵니다.So, let's all take one more step. 그러니까 모두 한 걸음 더 나아갑시다.We have learned to love ourselves, so now Iurge you to "speak yourself." 우리는 우리의 진정한 애법을 배웠습니다. 그리고 저는 여러분에게 여러분, 저에 대해 말해보세요 라고 전하고 싶습니다.I would like to ask all of you" What is your name? 저는 여러분께 묻고 싶습니다. 여러분의 이름은 무엇입니까?What excites you and makes your heart beat? 어떤 이 여러분을 심장을 뛰게 합니까? Tell me your story. 여러분의 이야기를 들려주세요. "I want to hear your voice, and I want to hear your conviction" 여러분의 이야기를 들려주세요. 여러분의 이야기를 들려주세요.No matter who you are, where you're from, your skin color, your gender identity: just speak your self. 여러분이 어떤 정부 출신이든 피부색이 어떻든 간에 성정체성이 있든 여러분 저에 대해 말해 주세요.Find your name, and find your voice by speaking your self. 여러분, 저에 대해 얘기하면서 여러분의 이름과 목소리를 찾아주세요. I'm Kim Nam-jun, and also RM of BTS 나는, 김남준이자 방탄소년단의 RM일 것이다.I'manidol and I'manartist from asmall town in Korea' 아이돌이자 국한이 작은 마을 출신 아티스트입니다.Like most people, I've made many and plenty mistakes in my life. 다른 많은 사람들처럼 많은 상처가 있고 그보다 더 많을 수 있습니다.I have many faults and I have many more fears, but I am going to embrace myself ashard as I can, and I'm starting to love myself, gradually, just little by little. 그래도 이제는 내가 나을 수 있는 모든 힘을 다해 안아 천천히, 그저 조금씩 사랑하려 할 것이다.What is your name? Speak Yourself! Thank you very much. 당신은 이름이 어때요? 여러분 저에 대해 말씀해 주세요. 정예기 감사할 거예요.


    >


    >


    >


    전 세계인 앞에서 멋지게 연설한 방탄소년단 리더와 멤버 여러분께 박수를 보냅니다.지금 이 시간에도 구슬땀을 흘리며 영어공부를 하고 있는 학생들!! 여러분도 꿈을 가지고, 그 꿈을 향해 자르겠습니다.없이 정진하여 RM처럼 꿈을 이루기를 바랍니다.GnB교육이 응원할 것이다.


    >


    (지앤비어학원, 지앤비영어, 영어학원 창업, 영어학원 브랜드, 영어학원 프랜차이즈, 방탄소년단, 유엔, RM)


    댓글

Designed by Tistory.